С десен клик можете да отваряте връзка в ново ухо.
Right click on a link can open it in a new tab.

English-speaking visitors:
Via the second link below you will have my English-Bulgarian and Bulgarian-English dictionaries.

Здравейте!
       
       Сигурно сте дошли тук от личния ми сайт http://stefanov-sh.free.bg. Ако не - можете да отидете там да ме видите. Там са и координатите ми (имейл-адреси, телефон, фейсбук и др.).
       Идеята ми е да ви подаря моите английско-български и българско-английски речници, като въз основа на тях бихте си правили свои. Може да се окажете доволни и да ме споменавате с добро (ако е така, драснете ми някой ред или се обадете, да знам, че има смисъл от този ми труд). Ако някой професионалист пък ми предложи някакво делово "речниково" сътрудничество, още по-добре.
       Предполагам, че като изтеглите моите речници, няма да започнете да ги представяте и разпространявате от свое име само или с търговска цел. Моето име в хедъра на страниците трябва да остане като родоначалник.

Последно обновление: 11 март 2021 г.
       
       Ако тази дата ви се вижда твърде-твърде стара, това може да е заради проблеми с хостинга на този сайт free.bg. Тогава можете да потърсите фейсбук-страницата ми "Странник Околоземен - творчество" или да идете на горецитирания ми личен сайт, или да проверите, по какъвто друг начин Ви хрумне, съществуването ми. По-вероятно е тук да имате актуалните файлове на речниците ми, без да съм актуализирал датата. Можете да се ориентирате и по датите на файловете.

       Двата речника са в моя споделяна папка в Гугъл-диск. Кликнете върху следващия линк (ако не работи, опитайте с копиране в http-полето на Вашия браузер; ако никак не работи, имайте предвид казаното в началото на предходния абзац):

       https://drive.google.com/drive/folders/1-4Oo_k48ENAvTie2Ci34oX-VwuxYjNXL

       Английско-българският ми речник съдържа файлове A.doc - Z.doc. Българско-английският ми речник съдържа файлове А.doc - Я.doc.
       И в двата речника се прави непрекъснато актуализиране - в цитираните файлове влизат нови думи, нови изречения, уеднаквявания на стила, ако е останало разностилие, коригиране на забелязани грешки и несъвършенства, и т.н. При това горепосоченият линк си остава същият. Така че, след някое време, можете пак да изтеглите файловете - заради евентуални обновления в тях.
       
       Как възникна идеята да ви предложа моите речници?
       Всеки, който учи чужд език, в една или друга форма си прави речник. Формата е най-често ръкописни драсканици, и само така можеше преди години. Но сега времената са други - компютърни. Аз лично ще забравя да пиша на ръка - да пиша означава да щракам клавишите (to type.). Това Insert, Copy, Paste, Check Spelling, Find и т.н. - ами то си е революция в писането!
       И така - да учиш език в днешно време е най-добре да си правиш на компютъра свой речник! Харесвате ли идеята? С Find намираш думата, която ти убягва или ще я актуализираш, виждаш си в речника в какви изречения си я срещнал и употребявал, припомняш си, допълваш, и т.н.
       Непрекъснато можете и вие да си актуализирате електронния вид на речника съгласно вашата практика с английския. От друга страна, ако искате, принтвате си в даден момент речника, хващате го яко в папка или подвързия и така можете да заместите томове продавани на хартия официални речници.
       Най-напред можете да отворите и погледнете как са организирани например A.doc (английско-български) и A.doc (българско-английски). Ще видите, че фактически ви предлагам готова сламка-организация на всеки файл на речника. Вие можете да я ползвате, променяте, допълвате, и т.н. Запалените по тази идея могат дори да си разменят файловете. Та това си е основа за общо интернетско учене на език.
       В сламката използвам различни шрифтове и цветове. Това радва окото, прави работата увлекателна и дава възможности за доста диференцирано ползване на Find (от менюто Edit). Имам си и шаблони, които съдържат символи-носители на шрифтовете и цветовете. С такъв шаблон, пейстнат, мога да започвам всяко ново гнездо в речника; или просто първо копирам съседно гнездо.
       Когато гледате речника на компютърния екран, сигурно ще ви е по-удобно да залагате Normal View вместо Print Layout View. Знаете, че може да настройвате и удобните за вас проценти на Zoom.
       Разбра се, че правя отделен doc-файл за всяка буква от азбуката. Който иска, може да обединява файловете. Английско-българският речник е основният, с по-големия обем. Организацията му е доста по-богата. Има повече илюстративни изречения. Има също в средни скоби думи-отпратки към други от doc-файловете, където да се види приложение в други изречения. Изобщо, речникът служи и като практика за композиране на английски изречения.
       Българско-английският речник е с по-проста организация. Той може да се ползва като самостоятелен, но от друга страна е азбучен показалец: посочва къде може да се отиде в английско-българския речник, за да се види повече. Удобно е всички файлове от двата речника да бъдат в една папка. За намирането на дадена дума се използва Find като основна опция.
       Българските препинателни знаци служат главно за организацията на речника, а не за точно спазване на граматиката в българските изречения. Символиката "...;" означава "предходни други подразбиращи се преводни думи", а "; ..." ще рече "и други (подразбиращи се или по-малко употребявани думи)". Подразбиращи се думи са например тези с ing-формата, притежателната форма с апостроф, причастията, и т.н. Буква в курсив означава ударение върху нея. Неозначено английско ударение е по подразбиране върху първата сричка, освен когато е пред …ion.
       Основното, което не ми е харесвало в съществуващите двойки английско-български и българско-английски речници, е непълното съответствие между думите в тях. Английският език се превежда с някаква част от българския език, а българският - с някаква част от английския. Двете части не се покриват изцяло и не изчерпват всеки от двата речника. Аз правя така, че всяка двойка английска и българска дума да се намира и в английско-българския речник, и в българско-английския.
       Със сигурност ще откриете при мен и значения на думи, които липсват в другите познати ви речници. Ще видите и термини от моята професия (за нея - вж. линковете в горецитирания ми личен сайт).
       Разбра се, че този сайт е в процес на допълване и разширяване на файловете, и т.н. Запалете се, опитайте ...



Брояч